明星
你的位置:大明星网 > 明星资讯 > 详细内容

《一步之遥》柏林版上映 媒体分歧大(4)

时间:2015-02-12 16:09来源:大明星网 作者:sliufeng2014

比如文章(微博)的台词“别了,罗马假日”,就翻译成了“别了,罗马”,让本来就不直白的台词,变得不知所谓起来。而像“项飞田”有几个日这种台词,英文确实有无法翻译。对于外国观众来说,无疑丧失了不少观影乐趣。

也有个别台词出现了中文里没有的内容,比如文章说道:“葛施里妮小姐飞去了东京”,英文字幕则是“她飞去日本吃乌冬面了”,反而成为了一个笑点。

此外,大概是为了辅助外国观众了解电影的背景,姜文在片尾增加了一行字幕,称该片基于真实的杀人案件,由此诞生了中国第一部剧情长片。本文原创:https://star.xiziwang.net


热门明星
相关阅读